*Oda de alegría al reconocer a la Madre

por
Jangkya Rölpe Dorje


EMAHO
Oh Lama, ¡cómo retribuir tu bondad al mostrarme
La realidad desnuda de la vacuidad, revestida
Por el profundo origen dependiente! ¡Qué maravilloso!
Por favor, quédate siempre en el centro de mi corazón.

Voy a cantar en unas pocas estrofas
Aquello que de pronto ha inspirado mi corazón.

Parece ser que, como un niñito loco
Que hace ya mucho tiempo perdió a su madre adorada,
Estoy a punto de encontrar a esa anciana
–perdida solo por no reconocerla–
Que bondadosamente estuvo conmigo todo el tiempo.
Como Don Origen Dependiente la revela de modo escondido,
Tiendo a pensar: “¡Es ella, es ella!”, pero examinando
Más de cerca me pregunto: “¿Será ella realmente?”

Todo aquel que aprehende y lo que es aprehendido
Son simples visicitudes del rostro sonriente de Madre;
Nacimiento, muerte y transmigración, términos falsos
Aparentes en su descripción.
¡Madre infalible! Mientras me eludas, engañado,
Pondré toda esperanza de refugio en Don Origen Dependiente.

En verdad, vieja Madre querida, mi esperanza de liberación
Radica tan solo en esa tu bondad de ser singular en tu aspecto,
Porque si quien aprehende y lo aprehendido
Fueran de veras duales, como parecen,
Incluso el estado de los Budas de los tres tiempos
Sería, por cierto, impotente para protegerme.

Sin embargo, puesto que estos diversos cambios dependientes
Son simples manifestaciones de mi Madre inmutable,
No hay duda de que uno puede liberarse.

Mi Madre es inefable y en última instancia
No radica en ninguna parte,
Está en todos lados, disfrazada,
Supeditada a los “por aquí” y “por allá”.
De hecho, esto es todo lo que hay que entender.
Cuando busco a mi viejo Padre no lo puedo encontrar,
Porque en su lugar encuentro a mi vieja Madre.
¿Por qué? Porque uno sólo halla al viejo Padre
En la falda de Madre.
Por eso se dice que soy el hijo protegido
De estos padres bondadosos.

En el espejo de Don Origen Dependiente
El rostro de Madre no es ni idéntico, ni distinto,
Como si ella existiera allí sin aprehensión suprema.
Sin embargo, como estoy loco, nunca analicé esto en detalle.

El legado de Nagarjuna y de Chandrakirti, arrojado a los vientos,
Fue recuperado en su totalidad
Por las acciones de Tsong Khapa-Mañjushrigarbha.
Gracias a esto, la difícil tarea de una búsqueda prolongada
Se ha acortado, y han surgido nuevas esperanzas
De ver el rostro de mi vieja Madre
Que estaba aquí mismo, conmigo, todo el tiempo.

Hay entre nosotros, hoy en día, algunas mentes brillantes que,
Apegadas a términos como “firme morada”
Y “establecimiento verdadero”,
No tocan siquiera la apariencia vibrante.
Parece entonces que buscaran el cuerno de un animal sin cuernos
Como objeto de refutación.

Resumiendo, aunque den un sin fin de explicaciones,
No logran desentrañar los puntos principales
Y no mencionan siquiera la apariencia vibrante
En el rostro sin sombras de Madre.
Me temo que la vieja Madre, entretanto, va a escapárseles.

Aunque las cosas, por cierto, existen, no existen de ese modo
Espinoso, incongruente, en que aparecen ahora,
Porque parece ser que la relación inseparable de nuestros padres
Es mucho más íntima que eso, y de seguro, muy armoniosa.

Por más que los sabios entre los Vaibáshika, Sautántrika
Y Chittamatra, así como los tres eruditos del Svatántrika,
Adscriban todo tipo de términos al objeto de negación
–veamos: “Tiene la forma como de un elefante blanco”;
“Es materia, con la sonrisa de una tigresa lustrosa”;
“Es un mono loco y descerebrado”;
“Es un oso adulto, firme en su ausencia de dualidad”, y cosas así–
Nuestra vieja Madre los evade a todos.

También, aunque los sabios de las tradiciones Sakya, Ñingma,
Kagyu y Drugpa hagan proclamaciones de varios tipos, como:
“Auto conocimiento de la clara vacuidad no aprehendida”,
“La propia faz de la pureza esencial
y la espontánea presencia de Samantabhadra”,
“El Mahamudra innato y no artificial”, así como:
“Libre de declaraciones sobre existencia o no existencia”,
Todo estaría muy bien si esos términos fueran aplicados
De manera idónea … pero me pregunto si no están
simplemente metiéndose el dedo en la nariz.

No necesitan agitarse tanto, Vaibáshikas y Sautrántikas,
Ustedes que sostienen la existencia substancial
De objetos externos, ¡sean felices y deléitense!
Todos ustedes, Chittamatrinos, aunque no haya apercepción,
Sean felices y deléitense, porque hay sin embargo
Un modo correcto de medir
y de reconocer de modo válido la realidad.
Eruditos Svatántrikas del Este, aunque las cosas
No estén establecidas por sus propias características,
Igual pueden relajarse y deleitarse en la naturaleza variopinta
de las originaciones dependientes.
Ustedes que mantienen las instrucciones del Linaje,
No se preocupen para nada, porque la claridad de la mente
Y la vacuidad no son contradictorias y son supremas.
No hay necesidad de aferrarse a lo bueno, yoguis místicos
De los Ñingma, porque aunque sean puros de modo primordial,
Tanto lo bueno como lo malo aún conservan
Su validez convencional.
Y ustedes, sabios viejos cargados de logros, no se alboroten tanto,
Porque aún de una meditación razonada aparece lo innato.
Y ustedes, lógicos estrictos de los Kagyu Drukpa,
No se pongan tan nerviosos, sigue siendo mejor
Proponer existencia y no existencia libres de elaboraciones.

Bueno, en cuanto a todos ustedes
Que tienen poco estudio del sistema de las escrituras,
No es que yo no les tenga respeto,
Pero quizás no sepan, simplemente,
Cómo aplicar los términos convencionales.
De todos modos, por favor perdónenme
Si les he causado algún disgusto.

Aunque no soy un joven dotado de omnisciencia,
Al menos soy constante en dedicarme a mis estudios
Y bastante hábil en la navegación de las aguas intrincadas
Del sistema de escrituras de nuestros padres antiguos.
Así que espero liberar a otros de todo peligro.

No hay que buscar afuera, porque el propio buscador
Es, él mismo, aquello que busca.
No se aferren a una naturaleza verdadera,
Porque es una mentira.
Y no refuten lo que se toma por falso,
Porque es, todavía, convencionalmente verdadero.
Es mejor descansar en aquello que no es
Ninguno de los extremos, ni nihilismo ni eternalismo.

Aunque no tengo la experiencia directa de ver a mi Madre,
Tan solo con la simple mención de su nombre
Es como si me encontrara aquí mismo, frente a mí,
Con mis padres cariñosos, perdidos desde hace tanto tiempo.

¡Qué extraordinaria es la bondad
Del Arya Nagarjuna y sus hijos espirituales!
¡Qué magnífica es la bondad de Je Tsong Khapa Losang Drakpa!
¡Maestro querido, tan considerado,
Sólo tengo gratitud por tu bondad inmensa!
Para retribuírtela, ¡permíteme ofrecer mi meditación a mi Madre!

Por el banquete maravilloso de tantas nobles acciones
Cosechadas por este hijo de poca sabiduría en su encuentro
Con su querida y vieja Madre, suprema, innata e inexpresable,
¡Que Ella guíe a todos los migrantes al estado de eterna felicidad!

¡E MA!
¡Qué maravilloso!
¡AH OH!

Yo, Rölpe Dorje, bailo, borracho de felicidad.
¡Hurra! Ahora, déjenme hacer tronar el tambor
Desplegando mi alegría y ofreciendo mi gratitud
A esas Joyas, preciosas en modo supremo.

_______________________________________________
©Rosario Abraham-Montenegro, traductora